We zijn warm op de hielen over wat deze prominente mode-idioma en zinsdelen

delen

Tweet

Pin

Reddit

Zak

Er is geen plinten van het probleem: Amerikaanse dames bij TBF zijn altijd warm op de hielen van een ongelooflijke deal, bereid om te sjaal, wat het ons zal laten zien er schattig uitzien als een knop. Hé, wacht even, is het mij of zijn er veel kleding-gerelateerde frases die hier gaan? Knoppen, rokken, hakken. . . hmmm. Alleen voor kicks hebben we besloten om de primeur te krijgen op de oorsprong van een aantal typische mode-idioma’s en zinnen. Dit is het lowdown.

Deze publicatie kan bestaan ​​uit affiliate-links. Zie ons privacybeleid.

Wat sommige mode-idioma’s betekenen

Rok het probleem

Wauw, sommige van dit woord Oorsprongspullen wordt zwaar (Viking-invasies en de oude Noorse taal). Whew. Bottom Line: “Skirt” begon in het Engels rond 1300 (zeer pre-doelwit), een tijd waarin dorpsgrenzen de “buitenwijken” werden aangeduid. Mensen reisden vaak deze buitenwijken in plaats van rechtstreeks met een stad te passeren om ongemakkelijke of lastige situaties te voorkomen (soort van zoals precies hoe ik om te voorkomen dat gekwalijken in specifieke auto parkeerplaatsen). Zo’n ernstige info, toch? Hé, ik wil graag zeggen: “Ik ga het probleem niet rokeren – ik hou van veel.”

Heet op de hielen

Iedereen die mij kent is goed bewust dat ik een sucker voor hakken ben. De volgende keer slip ik mijn zool in een bandolino-pomp, ik geloof echter van dat spel waar mensen elkaar aannemen aan de plaats van iets met “Je wordt warmer. . . Heet “aanwijzingen. Maar nullen in iets heeft het doen (draai je ogen weg, vegetariërs) een jachtaanbeveling waarbij honden eigenlijk op de hielen van hun prooi zijn, in hete achtervolging van het diner (dat eveneens is geëvolueerd naar de ‘Warmer’ in de Find -the-object spel). Wauw, wie wist?

Petje af voor jou

Ah, heb een promotie? Scoor een ongelooflijke vondst in uw gewenste winkel? Welnu, “hoeden voor jou” voor een goed gedaan taak. Het opstijgen of fooien van een hoed toont respect of goedkeuring, dus grote deals van tijden die mensen deze uitdrukking gebruiken om felicitaties aan te bieden.

Schattig als een knop

Ik heb me daarvan gewoon afgevraagd. Ik bedoel, kittens (schreeuwen naar mijn 7 maanden oude tabby, mango), ja. Baby’s natuurlijk. Wat is echter zo speciaal aan een knop die het schattig maakt? Ik zie geen foto’s van knoppen die de rondes op Facebook maken met de keuze om “Like” als het schattig is. Ik dwaal af. Hoe dan ook, het lijkt erop dat de uitdrukking komt van het concept dat klein = schattig (ah, terug naar kittens, evenals babies opnieuw). Er is eveneens informatie rondom dat dit niets te maken heeft met kledingknoppen, maar in plaats daarvan, de bloem genaamd een “bachelor-knop”. Vermoedelijk werd de knop zowel als goed als goed beschouwd, de rest is geschiedenis.

Vliegen door de zetel van mijn broek

Godzijdank voor technologie. In de loop van de dag, voordat vliegtuigen fancy controlesystemen hadden, reageerden piloten die gewoonlijk reageerden op de reactie van een vliegtuig op basis van feedback die ze voelden (krijg dit) van de zetel van hun broek (het grootste punt van in contact met een persoon had met het vliegtuig) . Ernstig. Nou, we moeten het ermee eens zijn. . . tenminste als het gaat om mode. Afhankelijk van waar we gaan, draait het allemaal om de broek.

Draai de riem

Mmmm. . . Breng geroosterde aardappelen en taart (of niet). De oorsprong van deze riemgerelateerde mode-idioom heeft veel te doen met voedsel en het ontbreken ervan tijdens de uitstekende depressie. SCARSE UP (we komen daar later bij) eten betekende het hebben van een goede maaltijd “onder hun riem.” HONGRIER – en als gevolg daarvan waren dunner-mensen “hun riemen aanspannen”, op een doelstelling om de omstandigheid in hun voordeel te wijzigen.

Schaamters

Oh, Gentlest of Soles,

Wat verhoogt je aantrekkingskracht met Grand Detail?

Waarom, ‘het is de hiel geen vraag. . .

En altijd mooiste tijdens een middernachtverkoop.

Ok, ik heb er absoluut op gemaakt. De realiteit is echter, dit kan van Shakespeare-oorsprong zijn. Het concept van SCARFING IETS OMHOOG (Of het is het een schoenverkoop of een schotel van Turkije) komt van Macbeth: “Kom, SEELING NACHT, Sjaal het tedere oog van zielige dag. . . “Het lijkt erop dat” sjaal omhoog “bedoeld is om snel iets te bedekken totdat het uit het zicht (of geheugen) was, evenals voorgoed. Hmmm. Een beetje zoals precies hoe US Fashionistas een talent hebben voor het legen van de warenhuizen.

Oké, dames, elk type andere interessante zinnen en mode-idiooms die je sokken uitschakelen?

Laat dit veld Legengetyget Budget Plan Fashionista in uw inbox!
E-mail *

Controleer uw inbox- of spammap om uw abonnement te verifiëren.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *